fredag 18 december 2015

Behöver ni lite folkbildning? Här är en "Kort ordlista från SVT".


Ska jag vara ärlig så har jag ledsnat totalt på SVT/SR, men det här känns som en naturlig fortsättning på de två tidigare inläggen. Så var så goda ... Sverigespegling på SVT Nyheter;

Svensk = svensk medborgare.

Nyanländ = Kan användas för att beskriva människor som under det senaste året kommit till Sverige och fortfarande håller på att etablera sig i samhället.

Segregerad skola = Kan användas, men var noga med vari segregeringen består.

Det finns många olika segregerade skolor. Vad är det som ska beskrivas? Försök att vara så konkret som möjligt, t.ex. ”skolan har en hög andel elever som är nyanlända/inte har svenska som modersmål/låg andel elever med högutbildade föräldrar”. En segregerad skola kan också inkludera många elever med särskilda behov.

Flykting = Flykting går att använda som begrepp, men variera gärna med ”människor på flykt”.

Asylsökande = Asylsökande är den som tar sig till Sverige och ansöker om skydd här, men som ännu inte har fått sin ansökan avgjord.

EU-migranter = Det mest vedertagna begreppet både hos myndigheter och media men som ändå kan vara problematiskt. Alla EU-migranter är exempelvis inte tiggare eller socialt utsatta. Andra begrepp som används är socialt utsatta EU-migranter eller hemlösa EU-migranter.

Tiggare = Tiggare går att använda, men det omfattar såväl de tiggare som kommer från andra länder såväl som svenskar som tigger. Går att variera med ”människor som tigger”.

Alltså ...

Medarbetare på SVT Nyheter ska alltid ifrågasätta om en människas ursprung är relevant för nyheten och kunna motivera varför.

Det här innebär inte att privatpersoner kan göra sig till talespersoner för grupper de tillhör, t ex en iransk kvinna som säger att för muslimska kvinnor är slöjan förtryckande.

Generalisera inte kring befolkningsgrupper, områden eller religioner.

SVT Nyheter använder begreppet svensk om alla som har svenskt medborgarskap. Vi använder hellre svensk än svensk medborgare för att inte skilja på svenskar.

I statistik talas det också om utomnordiskt födda eller utomeuropeiskt födda. Vill man variera sitt sätt att uttrycka sig kan man använda det vidare begreppet utländska rötter.

Det finns dock sammanhang när någons bakgrund och/eller utseende har relevans för berättelsen.  När det handlar diskriminering eller hatbrott har en persons utseende en särskild relevans för begripligheten.

Tänk på att beskrivningar av hudfärg är känsliga och var medveten om att begreppen svart och mörkhyad kan väcka kritik.

Undvik också begrepp som färgad/afrikanskt ursprung/av en annan hudfärg. Använd inte polisens språkbruk rakt av.

Utsatta områden beskrivs av och till som invandrartäta,…, men det ger ingen hjälp att förstå vad det är vi vill kommunicera.

Undvik att använda schablonbegreppet ”förorten”.


Tror ni mig när jag påstår att detta faktiskt är SVT:s chef för nyhetsdivisionen, Anne Lagercrantz instruktioner till medarbetarna om hur SVT Nyheter ska få ett mer inkluderande språk?

För från och med nu det är ordet "invandrare" avskaffat på SVT/SR. Oj, vilken skillnad det kommer att innebära, när allt nu blir "korrekt och begripligt för publiken", särskilt om några år när den misslyckade integrationen bland svenskar ska diskuteras.

Från och med nu kommer nyhetsrapporteringen bli så spännande språkmässigt att nyheterna i sig kommer att överskuggas av HUR de framförs .. och det kanske är det som var meningen?

Men det här är visst bara början, ryktet säger att vi kan se fram emot listor som informerar om hur SVT:s medarbetare ska förhålla sig till ord och begrepp när det handlar om kön, sexualitet, funktionshinder eller nationella minoriteter.

Det ska bli intressant att få läsa den lista som talar om hur SVT:s medarbetare .. på ett hänsynsfullt och tillrättalagt sätt .. bör uttrycka sig för att inte kränka och uppröra sådana som mig? Gärna med en ordlista som beskriver det politiskt korrekta förhållningssättet till ord eller begrepp som.... fattigpensionär, hemlös eller schablonbegreppet "landsbygden" .. där "utgångspunkten är att människors ska få definiera sig själva".

Eller hur det nu var tänkt?


9 kommentarer:

  1. Ursäkta, den kursiverade texten har inte du hittat på som ett sarkastiskt skämt? Den är skriven på riktigt allvar av SVT? Det är så svårt att veta vad som är verkligt, på allvar, och vad som är skämt.

    SvaraRadera
  2. Hur kan man som journalist leva med ett påtvingat språk?
    De journalister som accepterar detta förtjänar ingen respekt.

    SvaraRadera
  3. Känner mig ännu mer nöjd med att inte betala för galenskaperna...

    SvaraRadera
  4. Hej.

    Vad är det för farliga tankar man tänker att vi som tänker på hur man vill att vi skall tänka tänker?

    Mitt minne minner mig om mördarna i socialismen paradis. Där gällde det att tänka, tala och tycka rätt till varje pris, särskilt när det som varit högsta rätt på morgonen blev lögn med solnedgången.

    Ord har definitioner, och nu kommer snart att viskas krav på att ordböcker och synonymlexikon skall skrivas så att det blir att visa vad som är rätt och fel.

    Vi lärare som högaktar kunskap och klokhet över allt, och överallt, är allt för få för att stå pall. Ni som äger böcker, lexikon, synonymordböcker och allehanda gamla skrifter och samlingar gör bäst i att bevara dessa väl, om vi en dag skall kunna bygga landet än en gång.

    "En ros är en ros är en ros sade
    en poetissa och skriftställarinna
    när hon tankarna som ord på blade'
    lade

    Ska språket vittra till ett magert torkat rö
    och aldrig gro och blomma från ett frö?
    Blir allt nu enkelt & basalt, banalt, baf'att
    Sanningsministeriet fått fnatt
    och säger till oss arma folk:
    låt oss nu bli er andes tolk

    Jag säger nej, aldrig, så länge blod i mina ådror flyter
    Jag vägrar, jag ryar, jag rister och jag ryter:
    '"Ni tror ni vet att ni gör det som är gott
    men tankens frihet blir ett minne blott
    när mediala mobbare (Tyranniska patrask!)
    med detta tror sig säkra segern i en ask"'

    I asken hängde allfadern i nio dagar långa
    att tämja runors konst - den stundom vrånga
    Vilka är ni - är ni monster
    som nu söker dräpa tankars skaldekonster

    Tag varning då, I Brages fiender
    att det vapen ni lyfta upp och börjar bruka
    en dag kan edra styva nackar stuka
    när andra styr båd' stad och land,
    och ofärd gå runt allt Nordens land"

    Kamratliga hälsningar,
    Rikard, lärare

    SvaraRadera
  5. I allmänhetens tjänst.

    https://www.youtube.com/watch?v=cfgx-JI3A9k

    Eller hur?

    V

    SvaraRadera
  6. 'Jag kallar en katt för en katt och SVT för en skojare'.

    (Min 'fria' översättning: "J'appelle un chat un chat et Rolet un fripon".)

    Fransk satir av Nicolas Boileau-Despréaux (1660-1711)


    Ingenting nytt under solen!

    "La fonction d’un écrivain est d’appeler un chat un chat. Si les mots sont malades, c’est à nous de les guérir. (Jean-Paul Sartre, Qu’est-ce que la littérature ?)"

    (Översatt: En författares uppgift är att kalla en katt för en katt.
    Om orden är sjuka är det vår uppgift att återge dem hälsan.
    Jean-Paul Sartre)
    //Gunilla

    SvaraRadera
  7. Flykting - utomeuropeisk person som önskar bosätta sig i Sverige

    SvaraRadera
  8. Den här kommentaren har tagits bort av bloggadministratören.

    SvaraRadera
    Svar
    1. Har du inget annat än lösa påståenden att komma med så förstår jag inte varför du besvärar dig med att kommentera?

      Radera